民眾黨英文官網貽笑國際 不具世界觀恐釀外交危機

我們想讓你知道…我和許多人擔心的是外國人會不會因為民眾黨而嘲笑台灣。而且民眾黨的一些錯誤,已經不是「好不好笑的問題」了,在美國文化裡,那種錯誤根本是不能原諒的。

▲ 民眾黨英文官網 “Vote white, vote right.”貽笑國際。(圖/翻攝網站)

● 作者外國倫看台灣

民眾黨的官網出現 “Vote white, vote right.”

他們當然不是故意的,那只是不熟悉美國文化而造成的錯誤。

然而,熟悉美國文化的人會知道,這是屬於「不可原諒的錯誤」!

民眾黨的不小心 在美「不可原諒」

舉個例子,2012年2月,台裔美籍 NBA 名將林書豪曾經在一場比賽表現不好,ESPN 主持人 Max Bretos 在節目中問道:「如果他是 Chink in the Armor (盔甲上的裂縫),林書豪應如何改進他的球技呢?」這件事立刻引發社會大眾指責,只因為一個用字的問題。

Chink in the armor 這個字本身的原意並沒有族歧視的意思,這個詞的直譯是「盔甲的弱點」,比較精確的翻譯應該是:「一個強大的人或是團體身上的弱點」。例如,大家努力的思考如何擊敗強大的敵軍,有人說:「我們必須找到對方的 Chink in the armor.」這是很正常的用詞,沒有任何問題。問題是, Chink 這個字剛好也是 「中國佬」的意思,而且是鄙語!所以當記者這樣描述亞裔林書豪,螢幕上的標題也寫著Chink in the armor (盔甲的弱點)這個時候,螢幕上的標題看起來就像是:「穿盔甲的中國佬!」

ESPN 立刻就解雇了負責撰寫有關籃球明星林書豪(Jeremy Lin)的標題的員工,並很快的就開除了那位有「種族誹謗嫌疑」的主播。

▲ ESPN 曾即刻解雇涉及「種族誹謗嫌疑」的員工。(圖/路透社)

我相信寫稿的人是不小心的,我甚至可以很肯定的說,那位主播只是唸稿而已,但是 ESPN 毫不猶豫地就開除那兩個人。全美國,再強調一次,是全美國,沒有任何其他媒體或知名人物敢說:「他們是不小心的啦,他們又不是故意的,原諒他們吧?」只有一個人去找了被開除的主播,甚至還請他吃飯,安慰他,那個人就是林書豪。

全美國,幾乎沒有人會認為ESPN 不應該開除編輯和主播。這有兩個原因:

1.在美國,還有和許多西方國家,種族歧視是非常嚴重的事情,種族歧視是屬於「不可能就這樣算了」的事情,就算沒有違法,也會面臨巨大的社會輿論批評,後果嚴重,例如被開除的那兩個人,他們永遠不可能再被任何媒體應用,甚至其他任何大公司也都不敢聘用這兩個人,沒有任何公司想和「種族歧視」沾上邊。

2.「不小心,不是故意的」絕非可接受的辯稱,任何一個公司,政黨或是團體,即使是不小心說出有「種族歧視」嫌疑的話,即使只是「容易引起誤會」的圖案或是文字,也都必須立刻道歉並改善,更何況是新聞媒體更不應該犯這樣的錯誤,尤其是新聞媒體有人校稿,一定有編輯檢查錯字,確認語意正確,確認不會造成誤會,所以「沒想到這會引起誤會」不是理由。

►►►思想可以無限大--喜歡這篇文章? 歡迎加入「雲論粉絲團」看更多!

重修外交學分和英文課

民眾黨的官網鬧了「選白,選對」的笑話,網路上仍然有一些人在為民眾黨辯護,他們說:「只是不熟悉美國文化,
有這麼嚴重嗎?」說這種話的人,就是顯示自己不懂美國文化。

正如柯文哲曾經收下英國交通部長克雷默致贈的禮物,柯文哲說:「送我破銅爛鐵?」

有些台灣人可能覺得柯文哲很直白、可愛,可是西方人會覺得這是 insensitive,insensitive這個字不是「不夠敏感」,
比較精確的翻譯是: 沒禮貌的白目!

▲ 柯文哲曾於2015年指稱英國交通部長贈送的懷錶是破銅爛鐵,要轉送給別人,被英國媒體爭相報導。(圖/翻攝《BBC》)

民眾黨的官網鬧了「選白(人),選對(黨)」笑話後,該黨籍立法委員賴香伶竟然還 tag 美國前總統川普,用她的「芝麻街入門英文程度」,試圖解釋:「民進黨的側翼說你不敢這麼說⋯『白色』是指台灣民眾黨,『右』是指對的事情。」

呃⋯她用英文寫了:“Some DPP’s wingman said you don’t dare to say so….”我在這裡就不糾正她的文法,可是她居然以為外國有「側翼」這個字!

Wingman 這個字,通常是男生鼓起勇氣,想要和陌生女性交談(把妹)的時候,在旁邊幫忙那個男生的好朋友就叫做 wingman.

Wingman 的意思有點像:當一個人要去做一個很艱難、有挑戰性的事情的時候,在他一旁鼓勵、幫忙,不離不棄的朋友,就叫做 wingman.

▲ 民眾黨英文官網惹議,該黨立委賴香伶在個人社群網站護航,並標註美國前總統川普。(圖/翻攝網站)

不只川普前總統,美國人絕對看不懂賴香伶在說什麼。美國還沒發明「側翼」這個字,大多數的美國人討論事情的時候也都就事論事,很少開口閉口貼標籤。美國人也不可能知道 「1450、塔綠班、側翼…」這些標籤,因為英文裡沒有這些字。

民眾黨的失誤恐讓台灣在外國人心中失分

民眾黨的官網因為不懂美國文化,鬧了大笑話,該黨籍立法委員居然再加碼,展現她那「局限在台灣島的世界觀」。我還看到一位網友「見笑轉生氣」,在他的臉書說:「看到白跟右就高潮了?⋯⋯(一連串的髒話)⋯笑三小⋯⋯」

可是我和許多人根本不在乎台灣人嘲笑民眾黨的問題,而是擔心外國人會不會因為民眾黨而嘲笑台灣。而且民眾黨的一些錯誤,已經不是「好不好笑的問題」了,在美國文化裡,那種錯誤根本是不能原諒的。

● 本文獲授權,轉載自「外國倫看台灣」臉書。以上言論不代表本網立場。歡迎投書《雲論》讓優質好文被更多人看見,請寄editor88@ettoday.net或點此投稿,本網保有文字刪修權。

分享給朋友:

讀者迴響

關注我們

回到最上面